Đã bao lần bạn đang nói chuyện thân thiện với một người và bỗng nhiên câu của bạn bị ngắt bởi tiếng chuông, bản nhạc số năm của Beethoven, Led Zepplin hay bản nhạc salsa ầm ĩ phát ra từ trong túi của cô ấy? Giống như cách thể hiện sự cuốn hút của người đang hát, cô ấy thọc tay vào túi lấy điện thoại và nhìn chằm chằm vào màn hình trong giây lát. Chúng tôi cũng đánh giá cao cô bởi chúng tôi nhận ra một điều gì đó đặc biệt toát lên từ cô gái ấy. Rồi ông kéo chiếc chăn lên cao hơn để lộ ra đầu gối và bắp đùi.
Anh ta đã hiểu ngay mệnh lệnh của tôi. Văn hóa công ty của họ là ăn mặc lịch sự nên đương nhiên tôi phải chọn một bộ cánh phù hợp. Đầu anh nghiêng về một bên, trán có những nếp nhăn, và anh ta đang nhìn tôi chăm chú bằng cặp mắt hơi nheo lại.
Một khi đã làm, chẳng hạn như, kể lại chuyện đó, chẳng hạn như, trong cuốn sách này. Khi bạn muốn thanh toán hóa đơn cùng với một người bạn, hãy đến trước một nhà hàng hay một sự kiện và trả tiền trước. Thật đáng buồn, anh đã không làm như vậy.
Một người bất lịch sự có tên Peter có thể đáp lại, Bạn không nhớ mình à? Bạn biết không, ở sân gôn ấy. Sự phán đoán của bạn về cảm giác của người khác làm cho họ cảm thấy thoải mái, không chỉ về chính họ mà còn về bạn. Khi xem đĩa DVD với một người bạn, thỉnh thoảng hãy rời mắt khỏi màn hình và lén nhìn mặt của người ấy.
Điều gì xảy ra nếu không có thời tiết, tin tức, thư cũ, không có giờ gửi kèm theo? Nếu bạn không muốn từ bỏ tìm kiếm thư của họ, đây là nỗ lực đào bới cuối cùng. Hãy hỏi liệu bạn có phải mang gì đến đó không. Những phiền toái đó vẫn là vấn đề lớn đối với tôi, tôi muốn nói những phiền toái đó ra cho mọi người biết.
Kể từ ngày hôm nay, hãy chỉ viết những dòng tiêu đề vui vẻ. Nếu anh ấy đang đeo kính, liệu đôi mắt của anh ấy có ở giữa hai mắt kính hay không? Hay hơi cao hơn hoặc thấp hơn một chút? Đó có phải là kính hai tròng không? Và, đừng lo lắng về Samir, anh ta nói.
Anh ấy cũng vậy, nhưng không thất vọng nhiều như khi bị bạn từ chối ngay lập tức. Một hôm vào ngày thứ Hai, Carole gửi thư điện tử cho tôi viết lại một bài thơ rất hay mà Robert Browning gửi cho người yêu của anh là Eilzabeth Barrett, Anh yêu em như thế nào? Hãy để anh đo tình cảm xem. Hãng cho thuê xe thông báo với tôi là họ không có ô tô loại vừa, nhưng tôi có thể thuê một chiếc ô tô con.
Nếu bạn tôn trọng công việc của bạn, thì người khác cũng tôn trọng công việc của bạn. Hiện chúng ta chủ yếu nói về tình bạn. Cách đó chỉ hay khi những người lính Mỹ chào vị tướng đúng không? Cách đó chỉ hay khi những người Anh tiếp đón nữ hoàng? Cách đó chỉ hay khi những đứa trẻ Thái quỳ gối bên cạnh người lớn vào dịp năm mới và rửa chân bằng nước dùng để làm lễ rửa tội?
Nếu anh ấy hắt hơi, câu cầu chúa phù hộ cho bạn nghe giống như quỷ tha ma bắt mày đi. Con đã đứng trên chiếc ghế trong bếp ngày hôm nay và lấy trộm bánh Oreo từ trong hộp đựng bánh. Và, tất nhiên, đó là kiểu ôm mà bạn thấy ở những nhân viên có sự cạnh tranh gay gắt trao cho nhau tại lễ mừng Giáng sinh của công ty.
Hãy nói ngôn ngữ của họ. Khi Judith Mc Carthy của McGraw-Hill, một biên tập viên tuyệt vời nhất đọc thấy Mẹo nhỏ này, cô ấy đã viết vào một trong những bong bóng nhỏ ghi lời nhận xét sắc sảo mà những biên tập viên hay dán lên bản thảo của người viết: Đó không chỉ là tiếng gào thét khổ sở của một đứa trẻ.